Књижевна стаза: Спој уметности и спорта у Европској престоници културе


Припремајући се за 2022. годину, када ће Нови Сад понети титулу Европске престоница културе, Новосадски дечији културни центар у сарадњи са Планинарско смучарским друштвом „Железничар“ Нови Сад, покренуо је пројекат под називом „Књижевна стаза”.

Идеја пројекта је да се повежу уметнички садржаји са рекреативним и спортским активностима Фрушкогорског маратона, а на дан одржавања Фрушкогорског маратона у мају 2022. године, ова стаза добиће име „Књижевна стаза” и то ће уједно бити главни догађај програмског лука „Будућност Европе”.

У оквиру припремних активности за догађај отварања Књижевне стазе у Културној станици Млин до сада су одржане четири радионице . У овим активностима учествовали су реномирани дечји књижевници Николета Новак, Гордана Влајић, Зоранa Поповић и Александар Чотрић.

Фокус пројекта усмерен је на рад са децом млађег школског узраста који су се, кроз књижевне радионице са домаћим дечијим писцима, упознали са радом и стваралаштвом самих писаца, а такође, деца ће бити и предлагачи познатих цитата на одређене теме из књижевних дела различитих домаћих аутора. Изабрани цитати биће штампани на едукативно информативним паноима и постављени на стазу Фрушкогорског маратона.

Књижевница Зорана Поповић, деци је, на првој радионици, представила своју књигу „Нешто чудесно“, а на другој, ауторка књига за децу и по струци ветеринарка, Николета Новак, децу је упознала са главним актером њених књига — одбеглим ракуном америчких шума, Будимиром, али и другим јунацима — Веверицом без репа, поводљивим Ланетом, неваљалим прасетом Гришом и још многим другим.

Гордана Влајић, српска књижевница која пише за децу и одрасле, била је наша гошћа на трећег књижевног сусрета. Чланица је Удружења књижевника Србије, Друштва књижевника Војводине, Удружења „Адлигат”, Менсе и многих других. Дела су јој превођена на пољски, енглески, македонски, мађарски, арапски, португалски, француски, румунски, израелски и словеначки језик. Покретач је и уредница дечјег часописа „Екопедија”, који се бави очувањем животне средине. Ауторка деци сигурно познатих књига: „Зедси”, „Заистинска српска бајка”, „Позориштанца за разна друштванца” и многих других.

Афористичар, сатиричар и писац Александар Чотрић био је гост наше четврте радионице. Од 1984. године објављује афоризме у новинама и часописима. Хумористичко-сатиричне приче пише и објављује од 2003. године. Његови афоризми, приче и песме превођени су на енглески, пољски, немачки, француски, словеначки, мађарски, румунски, шпански, македонски, руски, албански, словачки, чешки, шведски, бугарски, русински, италијански, португалски, каталонски и арапски језик. Чотрић је заступљен у бројним антологијама и зборницима, добитник је мноштва домаћих и међународних признања, а његови афоризми су одавно ушли у читанке и основношколско градиво.