Књижевна стаза: Спој уметности и спорта у Европској престоници културе


Припремајући се за 2022. годину, када ће Нови Сад понети титулу Европске престоница културе, Новосадски дечији културни центар у сарадњи са Планинарско смучарским друштвом „Железничар“ Нови Сад, покренуо је пројекат под називом „Књижевна стаза”.

Идеја пројекта је да се повежу уметнички садржаји са рекреативним и спортским активностима Фрушкогорског маратона, а на дан одржавања Фрушкогорског маратона у мају 2022. године, ова стаза добиће име „Књижевна стаза” и то ће уједно бити главни догађај програмског лука „Будућност Европе”.

У оквиру припремних активности за догађај отварања Књижевне стазе у Културној станици Млин до сада су одржане четири радионице . У овим активностима учествовали су реномирани дечји књижевници Николета Новак, Гордана Влајић, Зоранa Поповић и Александар Чотрић.

Фокус пројекта усмерен је на рад са децом млађег школског узраста који су се, кроз књижевне радионице са домаћим дечијим писцима, упознали са радом и стваралаштвом самих писаца, а такође, деца ће бити и предлагачи познатих цитата на одређене теме из књижевних дела различитих домаћих аутора. Изабрани цитати биће штампани на едукативно информативним паноима и постављени на стазу Фрушкогорског маратона.

Књижевница Зорана Поповић, деци је, на првој радионици, представила своју књигу „Нешто чудесно“, а на другој, ауторка књига за децу и по струци ветеринарка, Николета Новак, децу је упознала са главним актером њених књига — одбеглим ракуном америчких шума, Будимиром, али и другим јунацима — Веверицом без репа, поводљивим Ланетом, неваљалим прасетом Гришом и још многим другим.

Гордана Влајић, српска књижевница која пише за децу и одрасле, била је наша гошћа на трећег књижевног сусрета. Чланица је Удружења књижевника Србије, Друштва књижевника Војводине, Удружења „Адлигат”, Менсе и многих других. Дела су јој превођена на пољски, енглески, македонски, мађарски, арапски, португалски, француски, румунски, израелски и словеначки језик. Покретач је и уредница дечјег часописа „Екопедија”, који се бави очувањем животне средине. Ауторка деци сигурно познатих књига: „Зедси”, „Заистинска српска бајка”, „Позориштанца за разна друштванца” и многих других.

Афористичар, сатиричар и писац Александар Чотрић био је гост наше четврте радионице. Од 1984. године објављује афоризме у новинама и часописима. Хумористичко-сатиричне приче пише и објављује од 2003. године. Његови афоризми, приче и песме превођени су на енглески, пољски, немачки, француски, словеначки, мађарски, румунски, шпански, македонски, руски, албански, словачки, чешки, шведски, бугарски, русински, италијански, португалски, каталонски и арапски језик. Чотрић је заступљен у бројним антологијама и зборницима, добитник је мноштва домаћих и међународних признања, а његови афоризми су одавно ушли у читанке и основношколско градиво.


Kulturna stanica Mlin
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.